В 1928 году Ремарк показал свою новую рукопись известному издателю Самюэлю Фишеру. Коммерсанту текст очень понравился, но публиковать его он отказался. Немцы не заходят читать про Первую мировую, решил Фишер.

Да, поражение в той войне действительно стало для жителей Германии всеобщей национальной болью, которая, как мы помним, с годами, под руководством бывшего ефрейтора Баварской армии, превратится в желание отомстить “обидчиком”, а это желание, в свою очередь, трансформируется в фашизм. Итак, Фишер отказался. И об этом отказе, надо сказать, жалел всю оставшуюся жизнь, как о главной ошибке в своей профессиональной карьере.

Роман “На Западном фронте без перемен” читали и в Германии, и во всей Европе, и во всем мире. Читают по сей день. Это одна из величайших книг XX века.

"Грустно смотреть, как они выклянчивают поесть": какими Ремарк показал русских пленных в романе "На Западном фронте без перемен" и почему книга была запрещена в СССР

Роман Ремарка рассказывает о молодых немцах, участниках Первой мировой войны, в результате которой Германия потеряла тринадцать процентов своих территорий и все колонии. Его герои, как и герои Хемингуэя, — представители так называемого потерянного поколения. В центре повествования — переживания молодых немцев, жизнь которых покорежила война.

Большая часть романа — размышления о том, что “мы не будем уже прежними”. Однако для русскоязычного читателя может показаться не менее интересным фрагменты, в которых речь идет о русских.

В годы Первой мировой войны в России было мобилизовано около пятнадцати миллионов человек, то есть более девяти процентов общего населения страны. О том, сколько русских солдат попали в немецкий плен, точных данных нет. Но известно, что шансов выжить там было куда больше, чем на поле брани. В лагерях военнопленных Первой мировой условия были относительно человеческими — прежде всего благодаря усилиям Красного Креста.

В романе “На Западном фронте без перемен” о русских пленных рассказано с болью, состраданием. Главный герой, побывав в аду, видит в противнике не так врага, как еще одну жертву войны. О русских пленных рассказывает с некоей симпатией.

Странно видеть так близко перед собой этих наших врагов. Глядя на их лица, начинаешь задумываться. У них добрые крестьянские лица, большие лбы, большие носы, большие губы, большие руки, мягкие волосы. Вид у них еще более добродушный, чем у наших фрисландских крестьян. Грустно смотреть, как они выклянчивают чего-нибудь поесть. Все они довольно заметно ослабли, — они получают ровно столько, чтобы не умереть с голоду. Ведь нас и самих-то давно уже не кормят досыта.

Эрих Мария Ремарк был одним из антифашистских писателей, чьи книги немецкие нацисты торжественно сожгут на Опернплац спустя четыре года. Неудивительно, это его книги были чрезвычайно популярны в СССР. Однако на долгих двадцать лет роман о “потерянном поколении”, изданный в Москве впервые уже в 1929-м, исчез с полок советских книжных магазинов.

“На Западном фронте без перемен” запретили после ареста Карла Радека — в первом советском издании содержалось его предисловие. В 1937 году книга попала в “Спецхран” — особый отдел библиотеки, доступ в который ограничен.

Знаменитое произведение немецкого классика было переиздано в Советском Союзе в 1959-м.